Anwendungsfall · Mehrsprachig

Eine Botschaft, in jeder Sprache verstanden.

Jeden Markt zu erreichen bedeutet meist, Inhalte pro Sprache neu zu bauen. Lont erzeugt personalisierte Videos aus einer einzigen Quelle, übersetzt und lokalisiert, sodass eine Botschaft über Märkte skaliert, ohne Bedeutung zu verlieren.

Im Gesundheitswesen personalisiert Lont Erklärvideos nach Geschlecht, Alter und Dosierung in 25+ Sprachen, aus einer Vorlage.

Das Problem

Jede Sprache sollte nicht bedeuten, alles neu zu bauen.

Mehrere Märkte zu bedienen bedeutet, jede Botschaft zu übersetzen, neu einzusprechen und in einer eigenen Version zu pflegen: langsam, teuer und inkonsistent. Die Bedeutung verschiebt sich zwischen Sprachen, und die Skalierung in einen neuen Markt bedeutet, von vorn zu beginnen.

  • Neubau pro Markt
  • Langsame Lokalisierung
  • Inkonsistente Botschaft
  • Schwer zu skalieren

So hilft Lont

Einmal erstellen, überall skalieren.

Eine Quelle, viele Sprachen

Bauen Sie die Botschaft einmal; Lont erzeugt personalisierte, lokalisierte Videos über Sprachen hinweg, ohne das Erlebnis pro Markt neu zu bauen.

Personalisiert innerhalb jeder Sprache

Passen Sie auch nach Profil und Kontext an (zum Beispiel nach Geschlecht, Alter oder Dosierung), nicht nur durch Übersetzung.

Konsistent by Design

Freigegebene Vorlagen halten die Botschaft korrekt und markenkonform in jedem Markt und Team.

Kontrollierte Übersetzung

Übersetzung und Ton werden innerhalb des kontrollierten Rahmens gehandhabt, mit optionaler menschlicher Prüfung, bevor etwas live geht.

Belegte Wirkung

Bewährt über Sprachen hinweg.

Lont betreibt bereits mehrsprachige personalisierte Videos im Produktivbetrieb in der Größenordnung des Gesundheitswesens.

25+ Sprachen personalisiert nach Geschlecht, Alter und Dosierung
Zehntausende Videos automatisiert aus einer einzigen Quelle
10× Schnellere Produktion
“Mit Lont personalisieren wir Erklärvideos für Apotheken nach Geschlecht, Alter und Dosierung in über 25 Sprachen.”
Rob Neeter · CEO, CAREANIMATIONS

FAQ

Fragen zur mehrsprachigen Kommunikation.

Wie viele Sprachen unterstützt Lont?

Lont personalisiert über viele Sprachen aus einer einzigen Quelle (zum Beispiel die Anpassung von Apotheken-Erklärvideos nach Geschlecht, Alter und Dosierung in über 25 Sprachen), mit Übersetzung innerhalb des kontrollierten Rahmens.

Pflegen wir eine Version pro Markt?

Nein. Sie pflegen eine Quellvorlage; Lont erzeugt automatisch die lokalisierte, personalisierte Version für jeden Markt und Kunden, sodass die Botschaft konsistent bleibt.

Ist die Übersetzung kontrolliert?

Ja. Übersetzung und Ton laufen innerhalb des kontrollierten Rahmens, mit optionaler menschlicher Prüfung, sodass Korrektheit und Markenstimme über Sprachen hinweg erhalten bleiben.

Loslegen

Skalieren Sie eine Botschaft über jeden Markt.

Sagen Sie uns, welche Märkte Sie bedienen, und wir zeigen Ihnen, wie aus einer Quelle viele personalisierte Sprachen werden.

  • −10.9% churn
  • 13 → 36 NPS
  • 41–52% click-to-open

Wir antworten innerhalb eines Werktags. Keine Anmeldung, kein Spam.